
Javier, nos dejós habla español. ¡Yo puedo!
My Spanish professor has assigned two essays for us to write in simple past tense (the Preterito). One about what we did last weekend and one about what we ate on one of those days. Finally, with strained eyes, a sweat-stained Spanish-English dictionary and Carpal Tunnel Syndrome in both hands from thumbing back and forth between my Spanish books and my notes, I’ve got just one of those essays in a state that I think is passable Spanish. It’s only taken me about three hours. Listen, nothing gets written for that long that doesn’t go up on the blog. So here it is in all its glory. Or infamy. So here’s a short exciting essay about what I ate yesterday, which incidentally was my birthday. Spanish speakers are invited NOT to laugh.
Qué Yo Comí
Ayer, el domingo, fue un muy grande dia por comiendo.
A las siete, mi esposo y yo cocinamos uno desayuno grande. Nosotros desayunamos a los huevos, las salchichas y pan tostado con mantequilla y la mermelada de tomate. Yo preparé la mermelada el verano pasado. Yo lo preparé con mis tomates que cultivé.

¿Deseas ir a el restaurante, Antonio? Yo puedo leer el menú.
Almorzamos a nuestra casa en Sonoma. Comimos pan, los fruitos secos, el jamón y el aceite de oliva. El aceite fue hecho con las aceitunas de nuestros olivos. Mi esposo, Andy, bebió vino tinto y bebí vino rosado. El vino rosado es vino que hicimos con los las uvas en nuestra viñedo. Es fue muy delicioso, un poco seco y su color fue perfecto.
Domingo fue mi cumpleaños. Cenamos en nuestro restaurante favorito en Sonoma, La Chica y El Higo. Es el mejor restaurante con Sonoma. Yo lo recommendo.

¡Ai Carumba! Es dificil escribir en espanol.
Antes de el cenar, mi esposo bebió un Martini. Bebí el cóctel que es la especialidad de la casa. El cóctel fue El Higo Real. El camarero lo preparó con Champagne y el jarabe de higo. ¡Él fue delicioso como siempre!
Para los entremeses, mi esposo y yo pedimos el mismo plato — la especialidad entremese de la primavera. El plato tuvo pan tostado, el jamón de Serrano, el queso Parmesano y el espárrago. Y la major parte fue la mayonesa con truffles. ¡Lo comimos todo!
Fue dificíl decidir qué plato prinicpale pedir. Mi esposo se gusta la carne, asi que el pidió la carne de cordero. La carne fue en un ragu con las verduras de la primavera. Yo quise las verduras pero no quise la carne. Asi que pedí el especialidad vegetariano. Él fue las verduras en un pastel, que los frances llamen “en croute”. Bebimos un vino tinto excellente. Él fue un Garnacha.
Incluso después de todo el eso, todavía quisimos el postre. El menú tuvo algunos deliciosos: una torta chocolate, unos helados de avellana y uno flan de lavender. Andy pidió uno flan de lavender. Tengo gusto de los postres que son más sobrosos que dulce. Pedí un plato des quesos y frutos secos.
¿Usted desea cenó con nosotros?
***********
As the character in a John Ford movie once said (back before such things were unPC): ¡Ai Chihuahua!

¡Yo no quiero mi tarea español!
I didn’t know you made olive oil from your trees – pictures please!!
Feliz cumpleaños con retraso!
1) happy birthday. 2) Do us non-spanish speaking amigos get the English translation tomorrow?
Here’s a site that will automatically translate from one language to another: http://babelfish.yahoo.com/
But I hope it’s very inaccurate. Or I’m getting a D on this essay.
Recipes please.
Tomato jam and the lavender flan.
HAPPY BIRTHDAY!
The tomato jam recipe will make another appearance once I start perfecting the recipe when tomatoes are in season. It’s the recipe I’m hoping will win me a blue ribbon at the Sonoma County fair. As for the lavender creme brulee, that’s from The Girl & The Fig. I have their cookbook and I’ll have to see if it has the recipe. I normally wouldn’t go to that chapter as I don’t do desserts.
Bravissima! Sorry, Italian came to mind. I’ve forgotten almost all vocabulario espanol (and the keyboard trick to put a tilde in there). I can still read a bit of Spanish and enjoyed trying to read your essay. And of course the pictures are fabulous.
You share a birthday with my favorite now three year old little son of a Marine family. They currently live in Quantico.
Ah creme brulee with lavender. I had that years ago at the Greystone (CIA). Yummy.
Please report on how your essays do.
Lisa,
Un ensayo muy interesante. Espero que el traductor del babelfish no esté al literal con la traducción de su ensayo o usted puede estar más cercano a un b. También let’ la esperanza de s su profesor español no es demasiado terminante.
It’s amazing what you can pick up being medically retired at an early age…
As usual, a really good blog & Happy Birthday once again for Sunday.
Hey Lisa, happy B. day. ENJOY
well, well, well, i didn’t know you were taking Spanish lessons!
Bueno, escribiste un pequeño comentario en mi blog en español y pensé que sabías un poco, ahora veo que sabes mucho!
Puedes practicar leyendo Jardinera Linda, si quieres! 😉
exelente me gusto mucho